+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2010-07-15      浏览次数:1941次
U.S. seeks homes tied to Taiwan ex-president's family

WASHINGTON | Thu Jul 15, 2010 7:00am IST

 

WASHINGTON (Reuters) - U.S. authorities filed to recover property in New York and Virginia tied to portions of illegal bribes paid to the former president of Taiwan and his wife, the U.S. Justice Department said on Wednesday.

 

Taiwan's former president Chen Shui-bian and his wife Wu Shu-jen were convicted in Taiwan in 2009 on money laundering and bribery charges involving about $20 million that prosecutors said the couple illegally accepted.

 

They were both sentenced to life in prison but recently won on appeal reductions to 20 years each. Chen has rejected the charges, calling them politically motivated, his foundation has said. He is appealing to the Taiwanese Supreme Court.

 

The Justice Department filed complaints in U.S. courts to recover a Manhattan condominium in a luxury building a few blocks from New York's Madison Square Garden and a house outside Charlottesville, Virginia.

 

If the properties are obtained by the U.S. government, they would be sold and the proceeds deposited into a forfeiture fund and then made available to share back with Taiwan, according to Justice Department spokeswoman Laura Sweeney.

 

The U.S. complaints said Yuanta Securities Co Ltd paid about $6 million to Wu in an illegal bribe to ensure the Taiwanese government did not interfere with a deal for the firm to buy more shares of Fuhwa Financial Holding Co Ltd.

 

Wu was accused of directing the money through shell companies and Swiss bank accounts, after which some was then used by her son and daughter-in-law to secretly acquire the two properties in the United States, according to the complaints.

 

The son, Chen Chih-Chung, and his wife, Huang Jui-Ching, were also convicted on money laundering charges. All four are facing additional graft charges in Taiwan.

 

In office, Chen angered China with his pursuit of formal independence for Taiwan, a self-ruled island over which Beijing has claimed sovereignty since 1949. His rhetoric upset the United States, Taiwan's staunchest informal ally, as it urged Taiwan and China to make peace.

 

Last year, Chen tried to petition a U.S. military court to win release from prison on the basis that the United States still controlled the island off mainland China. The court dismissed the petition, citing a lack of jurisdiction.

 

(Reporting by Jeremy Pelofsky; editing by Todd Eastham)