+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2012-04-22      浏览次数:911次
G-20 wants all nations to sign Convention on money laundering
关键字:money laundering

WASHINGTON, April 21, 2012

http://www.thehindu.com/news/international/article3339797.ece

 

To combat money laundering and financing of terrorism, the G-20 Finance Ministers have called upon all nations to sign the global convention for comprehensive exchange of information.

 

“We call upon all countries to join the Global Forum on transparency and to sign on the Multilateral Convention on Mutual Assistance...to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction,” said the communiqué issued after the G-20 meeting of Finance Ministers and Central Bank Governors.

 

G-20 is a grouping of rich and developing countries. The Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance facilitates sharing of tax information among the member countries.

 

The G-20 also supported the renewal of the mandate of Financial Action Task Force (FATF), which is an inter-governmental body formed to frame policies to combat money laundering and terror financing.

 

The communiqué said protecting investment was crucial for the global recovery and reaffirmed commitment to avoid protectionism.

 

It said the growth expectations for 2012 remain moderate on the back of constrained consumption and investment growth and volatility in financial markets.

 

The recent economic developments point to the continuation of a modest global recovery followed by some significant policy action, the communiqué said, adding that the risk to global economic growth has started to recede.

 

“High levels of public and private indebtedness, the need for structural reforms, insufficient global rebalancing, and persistent unemployment and development gaps continue to weigh on medium-term global growth prospects,” it said.

 

In the context of high unemployment and indebtedness in many countries, it said “supporting growth and job creation, structural reforms, restoring medium-term fiscal sustainability and promoting global rebalancing remain at the core of our commitments”.

 

It said: “We remain committed to take the necessary actions to secure global financial stability. This effort shows the commitment of the international community to safeguard global financial stability and put the global economic recovery on a sounder footing”.