+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2015-03-08      浏览次数:840次
Bank of England targeted in fraud probe

Sun, Mar 8, 2015


Britain's top fraud busters are investigating the Bank of England over potential wrongdoing stretching back to the financial crisis.

The Serious Fraud Office is examining auctions conducted by the central bank in 2007 and 2008. They were designed to help keep money flowing through the banking system at the start of the financial crisis.

The Bank of England commissioned an independent inquiry into the money market auctions last year. Once that inquiry was completed, it referred the matter to the SFO -- which prosecutes cases of complex fraud -- in November 2014.

"Given the SFO investigation is ongoing, it is not appropriate for the bank to provide any additional comment on the matter at this time," it said in a statement.
Related: Forex fraud: Now it's getting serious 

British banking is still struggling to wipe clean the stain of misconduct that has tarnished the industry since the meltdown in 2008. 

The latest probe follows an investigation by the SFO into potential rigging by traders of the $5.3 trillion-a-day foreign exchange market.

An official at the Bank of England was initially embroiled in that probe, but an independent inquiry later cleared him of any wrongdoing. Six banks have already paid $4.33 billion to settle claims they rigged currency markets. 

In the aftermath of the foreign exchange scandal, the central bank moved to clean up its operations and promote more transparency.

Governor Mark Carney told U.K. lawmakers Tuesday that it had identified 50 cases of potential market abuse.

Of those, he said 42 cases had been referred to the Financial Conduct Authority, and that the financial watchdog was investigating a number of those.

When asked about the high number of potential abuses, Carney told lawmakers he was "pleased that the process appears to working." The bank has instituted new policies, rules for keeping records, and training to improve processes and operations.

"I'd be disappointed if the run rate of what is escalated continues at that high level," he added.