+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2014-08-27      浏览次数:772次
Myanmar's Anti-Money Laundering Law needs sharp teeth, experts say

Wed, Aug 27, 2014

http://www.asianewsnet.net/news-63808.html

Myanmar has had the Anti-Money Laundering Law since March 14, its bylaws are in their second draft, the Central Committee for Anti-Money Laundering was formed under the Ministry of Home Affairs Minister on August 14 and members of the Financial Investigation Unit have been lecturing bankers of late.

It is no secret that money laundering has woven itself into the fabric of Myanmar's economy, political and social systems. Businesses operate using money obtained from crime: timber smuggling, the narcotic trade, and illegal gem and jade exports, among others. Politicians, Cabinet members, the former junta, armed ethnic groups and police have all been accused of complicity or direct involvement.

International sanctions have been imposed on Myanmar as a result of these crimes. Hopes are high after the United Nations Offices on Drug and Crime (UNODC) and Myanmar signed last week the integrated Country Programme for 2014-2017, to collaborate together to strengthen the rule law and address significant crime and drug issues.

MP Than Maung, a member of Legal Affairs and Special Cases Assessment Commission, says a crackdown on money laundering "is a bit difficult".

Long before the new legislation, there were more than 25 laws that could have been used to rein in the crime, but Myanmar "is mired in corruption", he said.

"Those who have to tackle money laundering face many difficulties. It is impossible to handle at the lower level only," he says. A case of money laundering has to be first detected, and then its trail retraced as its future direction is anticipated, he adds. 

This is an "uphill battle" that "we cannot turn a blind eye to", he says. Countries around the world are keeping a close eye on us, Than Maung added. "I am not satisfied with the current condition. I think there might be perpetrators behind the curtain," he said.

Win Aung, president of the Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry, said that any members of the federation who "knowingly" accept money derived from criminal activity are breaking the law. He himself, however, remains on the US Treasury Department's Specially Designated Nationals and Blocked Persons list, barring US nationals and businesses from conducting business with him or his companies, including Dagon Timber Limited. 

Police Colonel Kyaw Thein Win, deputy chief of the Financial Investigation Unit, pointed out that "some people and ministers became rich over night".

"We need to deal with this on an extensive scale with a step-by-step method. We need to crack down on money laundering rather than just the individuals," he added. The colonel said that it is difficult for legitimate businesses to compete with those that operate on cash derived from crime. "Such businesses may become bigger and bigger as they can bribe [ministry] directors and director-generals. So we need to crack down on the channels," he said. 

His unit is already investigating a share purchase at Asia Green Development Bank, and investigating five other cases in which profits from the narcotic trade may have been laundered through real estate. 

But those who have benefited from money laundering are among the most powerful in the country. "On the one hand, the public becomes poorer day by day, while the wealthy get richer. The wealth gap is due to the collapse of the overall system. The government says no one is above the law. If so, they should deal with this problem in a systematic way … Then, the law will take effect," he added.

"We have to pray that the Ministry of Home Affairs can deal with this problem," he added.

President Thein Sein has acknowledged that the country is plagued by corruption and that a radical change in the mindset of civil servants is necessary to eliminate it. He has pledged to do all he can to end the culture of bribery during his administration. The cronies, however, seem as friendly to his government as they were to the former junta.